ISO 26000:2010(俄语版)社会责任指南

ISO 26000 官方俄语版,为俄语市场组织提供社会责任指导

一、俄语版概述

ISO 26000:2010(R) 是 ISO 26000 的官方俄语翻译,在俄罗斯被采纳为 GOST R 标准。七个核心主题的俄语术语为:组织治理、人权、劳工实践、环境、公平运营实践、消费者问题和社区参与。技术内容完全保持一致。

具有 ISO 26000:2010(R) 和 GOST R 双重标识,用于俄罗斯合规。
核心主题 俄语 独联体关注点
组织治理 Korporativnoye upravleniye 透明度、反腐败
人权 Prava cheloveka 劳工权利、尽职调查
劳工实践 Trudovaya praktika 安全、社会伙伴
环境 Okruzhayushchaya sreda 污染、效率
公平运营 Dobrosovestnaya delovaya praktika 反腐败、道德
消费者 Voprosy potrebiteley 安全、保护
社区 Uchastiye v zhizni soobshchestv 发展、教育

二、在独联体市场的应用

在俄语市场实施 ISO 26000 的组织受益于国际最佳实践与当地法律框架的一致。七项原则提供适应任何环境的普遍基础。七步整合过程帮助系统地嵌入社会责任。

仅作为自愿性指南,需咨询适用国家法律。

三、与管理体系标准的关系

补充 ISO 14001、ISO 45001 和 ISO 9001 等可认证标准。俄语版连接全球原则与本地实施,GOST R 采纳标志着社会责任在该地区的重要性。

连接全球社会责任原则与本地实施的重要桥梁。

常见问题

问:与英语版内容不同吗?
答:技术内容相同,官方翻译。
问:有助于俄罗斯 ESG 报告吗?
答:是的,与 GRI 等框架一致。
问:与 GOST R 认证的关系?
答:以 GOST R 采纳,但自愿应用。
问:谁应使用此版本?
答:俄罗斯和独联体组织用于本地合规沟通。

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注